7.05.2005

Zondervan's 'Gender-Accurate' Bible???

What in the world is going on at Zondervan? Every Bible I have ever purchased has been a Zondervan. I went through High School and College with the 'Student Bible' and now I own one of their great 'chain reference' Bibles. Now there's the TNIV (Today's New International Version).

I subscribe to Business 2.0 and read an article [link] over the weekend about the 'powerhouse publisher.' They mentioned three of new 'styles' being produced and the most disturbing is the 'Gender-Accurate' TNIV.

"Young people today may not go to church," says Brian Scharp, VP for Bible marketing
, "but religion is important to them. We have to make it relevant."

Another article at Crosswalk says this, "The Zondervan spokesman says it was with such changes in mind that the TNIV translators worked to develop a version of scripture that reflected the intent of the biblical writers while making use of contemporary English. For instance, he says, "There are passages of scripture that say God wants 'all men' to be saved. It's very clear from both the Greek language and also the intent and the context of the writer that God's intention was not simply that all males be saved, but that He wants all people to be saved." [link]

Really?

1 comment:

Anonymous said...

BV,

Your quote says the "translators worked."
I am of the expectation that a more accurate translation would be a positive thing. If one translates as opposed to interpreting, the result is gained knowledge. I agree with your implication that making the Bible politically correct ( something the King James translators can be accused of) is not to be accepted.